Destination

On connaît peu Gaspé comme une destination pour aller à la plage, mais pourtant la Baie de Gaspé compte parmi les plus belles plages de sable de la Gaspésie.

Plage Haldimand
La plage municipale Haldimand du côté sud de la Baie de Gaspé est la plus connue et la plus aménagée avec son chalet, sa cantine, ses terrains de jeux pour sports de plage. 

Plage Douglastown
Moins connue, mais prolongeant le même banc de sable, la plage municipale de Douglastown est plus sauvage et idéale pour un bronzage tranquille. La plage est profonde et plus on va vers le pont ferroviaire désaffecté  qui la relie à Haldimand plus le sable est beau.

Douglastown amants   
Les naturistes se donnent depuis toujours rendez-vous à la plage de Boum Défense qui est plus difficile d'accès.

Du côté du parc de Forillon, les plages de Penouille et du Cap aux Os sont bien aménagées et offrent une large gamme de services.

Plage de Cap aux Os

Built along the port, the formerly walled off old city has a gastronomic tradition that goes back to the colony’s beginnings. A time when hostels welcomed visitors from all over the continent and across the Atlantic. The Maison Pierre-du-Calvet, which was constructed in 1771, today still attests to this tradition, as it is the oldest building in Montréal still welcoming visitors and offering them its copious cuisine in the style of 18th century inns. Since that time, the gastronomic propositions have of course evolded and become more diversified – there are many great restaurants to be discovered in historic Old Montréal.

Near Notre-Dame Cathedral, you can begin or end your evening at L’Assommoir, with its trendy atmosphere and emphasis is on products of the terroir. On De la Commune street, just next to the Old Port, Da Emma is à Montréal Classic. From the decor to the plate, everything here transports us to Italy. More specifically, to one of those dining cellars that you only come across in Rome, which seems almost frozen in time. Located in a basement, the intimate space seats 140, plus another 70 on the terrace in front of the restaurant, weather permitting.


C014670 A 3391 4766 B18 C A1 F9 Cb450 Bdd

At the entrance, the celebrity wall confirms the reputation of the establishment with a numerous photos of stars from all over the world photographed with Emma. White tablecloths, period paintings, stone walls and wooden ceilings… the Italian charm is immediately felt, and most welcome.
With the urban re-development of the Faubourg aux Récollets west of Old Montréal, McGill Street has become a sought-after stretch of great restaurants and bistros from the Old Port to Victoria square. With its warm décor and friendly, laid-back ambiance, Ikanos invites you to rediscover some of the classics of Greek and Mediterranean cuisine, reinvented by the chef and owner Constant Mentzas. The seafood and fish is carefully selected and grilled in wood fire ovens. Located on the site of the old Soeurs Grises nunnery near the Old Port, the Bistro Brasserie Les Soeurs Grises offers a selection of home-brewed beers and a menu composed of local products.


Avec ses quelque 80,000 habitants dont 85% sont acadiens, le comté de Gloucester qui recoupe la partie est de la Baie des Chaleurs, la région de la ville de Bathurst et la Péninsule acadienne, est le principal pôle de la vie acadienne au Nouveau-Brunswick. En-dehors de Bathurst dont la population n’est francophone que par une légère majorité, la grande majorité des autres villes et villages sont aussi francophones que les régions voisines du Québec.
Bathurst

Plage du Parc Youghall

Avec ses 12,000 habitants, Bathurst est la principale ville de tout le Nord-Est du Nouveau-Brunswick de la frontière du Québec à la Péninsule acadienne. Autrefois ville fortement industrielle, l’économie de la ville est maintenant davantage tournée vers les services et la désindustrialisation a certes contribué à raviver la beauté de son havre qui est bordé par le parc provincial Youghall et sa jolie plage. Au centre-ville, la promenade Waterfront est un lieu d’animation urbaine entouré de boutiques, ateliers d'artisan, restaurants et d'une galerie d'art au bord de l’eau. À deux pas, les amateurs de chocolat et de confiserie ne manqueront pas de faire un arrêt à la Confiserie Andréa pour goûter aux délices sucrés de la région

.  
Promenade Waterfront
Promenade Waterfront

Aux limites de Bathurst, à Beresford, Danny’s Hôtel est une véritable institution depuis 75 ans dans la région. De ces débuts très modestes, Danny's a grandi jusqu'à devenir un centre d'événements de plus 5 000 pieds carrés, un restaurant reconnu avec des jardins magnifiquement aménagés et des chambres confortables. Revampé en 2016, il prend de plus en plus les allures d’un hôtel-boutique avec ses suites, sa piscine creusée avec bar et sa navette vers la plage Youghall.

Le village de Petit-Rocher à l’ouest de Bathurst a accueilli pendant plusieurs années un événement de camping gai durant la fin de semaine de la Fête du travail et a acquis la réputation de village homosympa. Le nouvel organisme Fierté Chaleur dont le siège est à Bathurst a pris la relève de cette tradition bien enracinée de fierté dans la Baie des Chaleurs.


Gîte Toutes Saisons
À Pointe-Verte, le Gite Toutes Saisons est l’un des premiers gites homosympas du Nouveau-Brunswick. Vos hôtes, les Thibodeau ont créé ce gite en bord de mer où la priorité première, ce sont les invités. Une seule règle : se coucher quand on est fatigué, se lever quand on est reposé et manger quand on a faim. Pour le reste, vos hôtes s’occupent de vous offrir de soins de massothérapie pour compléter votre repos.

Cette ancienne municipalité doit son nom à la célébration d'une messe le 8 décembre 1663 par le père jésuite Henri Nouvel qui était alors en compagnie d'un groupe d'Amérindiens de la Côte-Nord venu faire la chasse à l'orignal. Cette célébration aurait eu lieu un peu en aval de Rimouski, sur une pointe de terre s'avançant dans le fleuve. La première mention de l'utilisation de ce nom est attestée dans l'acte de constitution de la seigneurie Lessard en 1696. Dans une carte datant de 1763, l'explorateur américain Jonathan Carver nomme ce lieu Father Point, appellation qui sera reprise par les marins anglais naviguant sur le fleuve Saint-Laurent.
Pas étonnant que même après l’annexion à la ville de Rimouski en 2002, le nom de ce site persiste, d’autant plus qu’on y trouve désormais un ensemble historico-touristique d’envergure, directement en lien avec la tradition maritime des lieux, avec quatre attractions majeures, et quelques autres attractions connexes, dont une nouvelle distillerie.
L'histoire de Pointe-au-Père est marquée de façon importante par les activités maritimes qui s'y sont tenues, notamment la présence de pilotes du Saint-Laurent dès le début du XIXe siècle et ce, jusqu’à l’ouverture de la Voie maritime en 1959.
Dans les années suivantes, c’est à partir de ce quai qu’on inaugure une liaison vers Baie-Comeau avec un traversier brise-glace. Mais en 1970, les opérations maritimes cessent pour des raisons économiques et réglementaires quant au transport par camionnage et seules les activités du phare se poursuivent. Celui-ci est également abandonné en 1975 avec la mise en service de nouveaux phares automatisés.
L'histoire de Pointe-au-Père est également marquée par la présence d'un sanctuaire en l'honneur de Sainte-Anne où à chaque année depuis 1874, on y tient un pèlerinage du 17 au 26 juillet. On y trouve aussi un monument commémoratif de la première messe célébrée en 1663.
Cette histoire maritime est encore bien présente pour les visiteurs de ce quartier de Rimouski qui peuvent en apprendre plus sur l'histoire du lieu en visitant les installations du site historique maritime de la Pointe-au-Père
On y retrouve entre autres:

Pointe-au-Père
• Les bâtiments autour du phare-de-Pointe-au-Père, un ensemble d'infrastructures maritimes classées lieu historique national du Canada et dont l'édifice principal est le phare de Pointe-au-Père construit en 1909, et qui est le deuxième plus haut phare au Canada.
• Le pavillon-musée de l’Empress of Ireland où l'on peut observer une multitude d'objets prélevés à bord de l'épave de ce transatlantique qui a fait naufrage en mai 1914 au large de ce site.

Pointe-au-Père
• Le sous-marin NCSM Onondaga dont l'exposition permanente et spectaculaire a été inaugurée en juin 2009 à la suite de sa conversion en navire-musée.
• La réserve nationale de faune de Pointe-au-Père, créée en 1986, petite aire de 23 hectares qui protège un marais à spartines. Elle est fréquentée par plus de 120 espèces d'oiseaux.

Pointe-au-Père
• La station aquicole de l'Institut des sciences de la mer de Rimouski (ISMER), relevant de l'Université du Québec à Rimouski, qui héberge aussi le nouveau laboratoire des techniques radio-isotopiques appliquées aux sciences de l'environnement (LATERASE).
• Une nouvelle jetée terminée en 2008 qui a redonné un accès à la mer aux citoyens de Pointe-au-Père et de la région.
Ces seuls attraits ont de quoi occuper les visiteurs pendant plus d’une journée.
Récemment, en 2023, le parc s’est enrichi de l’inauguration de la Distillerie du Saint-Laurent, qui a été créée en 2015. Dans des installations modernes, avec des alambics de grande capacité mais toujours dans une approche artisanale, on y produit un gin infusé aux algues, un Whisky avec du grain local ainsi que de l’Acerum, issue de la distillation du sirop d’érable. Le lieu abrite un café-bar avec terrasse, un espace de dégustation et une boutique.
Question d’hébergement, le secteur regorge d’établissements hôteliers aux alentours et sur le site même, dont le Motel Bienvenue "ouvert à l'année" ! Sa propriétaire a inauguré à l’été 2022 un bar laitier dans ce qui était depuis longtemps la maison du gardien, voisine du phare.
Pointe-au-Père comprend aussi sur son territoire un club de golf, un parcours de 18 trous près de l'entrée de l'autoroute 20.

The governments of Canada and Quebec are taking an important step by announcing their joint intention to begin working to expand the boundaries of the Saguenay–St. Lawrence Marine Park. This project aims to better protect the biodiversity and ecosystems of the St. Lawrence Estuary, which is home to nearly 2,200 species, some of which, like the beluga, are in a precarious situation.

The announcement was made today by Steven Guilbeault, Minister of Environment and Climate Change and Minister responsible for Parks Canada, and the Minister of Environment, Climate Change, Benoit Charette.

3 Ba08029 F5 F2 4956 9740 9 Fbb4 E294802
Protection of the St. Lawrence beluga
The expansion project's main objective is to protect the critical habitat of the St. Lawrence beluga, of which more than 60 percent currently lies outside the boundaries of the marine park. It also aims to preserve a high-quality feeding ground for several species of whales, some of which are in a precarious situation. In 2020, as a first act of protection by the Government of Quebec, and while waiting for a legal status of protection, territorial reserves were set aside with the end goal of eventually creating protected areas. This project would help to consolidate the protection of a significant part of these territories. As currently planned, the project could quadruple the Saguenay–St. Lawrence Marine Park's area.

4916 A19 E 0302 4 E5 A 9260 414 C447 Ae6 Ec

Today's announcement is a first step toward expansion of the marine park. In the coming months, the governments of Canada and Quebec will jointly meet with regional and municipal organizations, as well as all stakeholders involved in the project, including Indigenous nations, research groups and local businesses to exchange perspectives and obtain feedback. Finally, a public consultation phase will be held, during which the proposed limits and the proposed protection measures will be discussed.

Recognized expertise
Backed with more than 25 years of Canada-Quebec co-management and participatory governance in the region, the marine park is a unique model for collaboration and partnerships for the conservation of the marine environment. The expertise of its coordination committee and its teams in the fields of marine activity regulation, education, awareness, visitor experience and scientific research makes it a privileged protection tool, mainly for marine mammals, adapted to the context of the St. Lawrence estuary and the Saguenay Fjord.

7 Cd15891 99 F3 415 F 81 D7 B5741 B67 E59 E
The governments of Canada and Quebec recognize that the protection of an environment as extensively used as the St. Lawrence Estuary requires strong joint cooperation, close collaboration with all members of the Saguenay–St. Lawrence Marine Park Coordination Committee and consultation with a multitude of regional stakeholders.

Quotes:
"As a joint Quebec-Canada marine protected area, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park has a 25-year history of collaborative conservation and public education successes. Its expansion will allow our governments to work together on several shared priorities, including the protection of marine biodiversity and the recovery of species at risk such as the St. Lawrence beluga. This collaboration between our governments is a clear sign that protecting biodiversity and endangered species is a shared priority. At COP15, we made ambitious commitments, and today we are taking an important step towards achieving these goals."

The Honourable Steven Guilbeault, Minister of Environment and Climate Change and Minister responsible for Parks Canada

"The Saguenay–St. Lawrence Marine Park is a source of national pride and a true natural jewel of Quebec. The Government of Quebec is proud of this unique partnership with the federal government, which will improve the protection of marine mammals living in the Saint Lawrence Estuary, such as the beluga, which is an emblematic species of the fragility of this habitat. The knowledge gained in recent years sends a clear signal of what we must do to protect it. With extensive experience in co-management and participatory governance, the Saguenay–St. Lawrence Marine Park is a model for protecting marine environments that promote sustainable tourism and benefit local communities. I am convinced that the leadership, experience and trusting relationships that have been at the heart of the park's management since its inception will be catalysts for the next steps toward this promising expansion project for Quebec!"

Benoit Charette, Minister of the Environment, the Fight against Climate Change, Wildlife and Parks

Highlights:
Concerns about the decline of the beluga and its habitat were a determining factor in the creation of the Saguenay–St. Lawrence Marine Park (SSMP) in 1998. The SSMP is a unique Quebec/Canada joint marine protected area created by Quebec and federal legislation, the Saguenay–St. Lawrence Marine Park Act.
With a current surface area of 1,245 square kilometres (km2), the SSMP is located on Quebec public lands at the confluence of the Saguenay River and the St. Lawrence Estuary. Its mandate is to enhance the level of protection of the ecosystems of a representative part of the Saguenay Fjord and the St. Lawrence Estuary for the purposes of conservation and environmental protection of the exceptional flora and fauna and natural resources found there, in addition to promoting sustainable educational, recreational and scientific activities.
The management of SSMP, under the joint responsibility of the Ministère de l'Environnement, de la Lutte contre les changements climatiques, de la Faune et des Parcs, of the Société des établissements de plein air du Québec (Sépaq) and Parks Canada, is based on a participatory governance approach that is unique in Canada and relies on stakeholders working together at the local, regional and national levels to achieve its objectives. Its coordination committee is composed of representatives of the Essipit Innu First Nation, the Wolastoqiyik Wahsipekuk First Nation, the Charlevoix-Est regional county municipalities (RCM), the Saguenay Fjord, la Haute-Côte-Nord, and representatives of the three southern shore RCMs (des Basques, Rivière-du-Loup and Kamouraska), the scientific community, and the interpretation and education community.
Since the creation of SSMP in 1998, significant efforts have been made by the involved parties to preserve marine mammals, including beluga. However, its population has continued to decline since then, at a rate of about 1% per year. It now has fewer than 900 individuals. Since the 2000s, there has been a critical and unexplained increase in mortality among newborns and females of reproductive age, which suggests an acceleration of the beluga's decline in the coming years.

You can’t talk about Mile End gastronomy without talking about Montréal’s Jewish and Eastern European heritage. It is the centre of the emblematic institutions of this legacy in the city, where immigrant Jews, most of them from Eastern Europe, brought us the bagel, the smoked meat sandwich and cured sausages in the early 20th century. In Mile End you’ll find the two temples of bagels that are Fairmount Bagel and Saint-Viateur Bagel. The story goes that the Montréal bagel is sweeter and more delicate than its New York cousin, a probable result of adapting to local taste. Try out a sausage sandwich at Wilensky’s on Fairmount Street. Smoked meat fans will definitely want to wait in line to try Montréal’s famous smoked meat sandwiches at the restaurant Schwartz on St-Laurent, just south of the Mile End.

B & M brunch
The specialties of bagels and sandwiches associated with the Mile End neighbourhood are most probably linked to its being a favoured brunching destination. This tradition has been well established by the restaurant Beauty’s on Mont-Royal Avenue, where bagels are a specialty. Restaurants such as B & M or Fabergé, located on St-Viateur and Fairmount respectively, offer their own updated version of the Mile End brunch. The Syrian restaurant Kazamaza on Parc Avenue even proposes a Middle Eastern version of it.

The multiethnic character of the neighbourhood is, of course, also reflected in the more refined eateries of the area, with some fine cuisine from all sides of the Mediterranean basin. In the intimate décor of bistro Barcola on Parc Avenue, you will discover authentic Northern Italian cuisine. At the limits of Outremont on the corner of Van Horne and Hutchison, the Caffé Della Pace prepares a variety of Italian coffees and offers healthy, homemade vegetarian dishes composed of fresh ingredients. The prices are very reasonable and the atmosphere is friendly, with a piano in one corner and sofas in another. Both families with children and queers rub shoulders here. The fancy bistro Chez Lévêque on Laurier West has remained a very popular spot for the past 45 years. There is a humorous, slightly irreverent tone here, and a religious theme is displayed in reference to the patronymic of chef and co-owner Pierre Lévêque (L’évêque meaning Bishop). This chic Parisian brasserie with a distinctive Montréal touch has never deviated from the concept that made its success: good food and wine, in a trendy but casual ambiance. Their “faim de soirée” menu becomes available after 9pm, with more affordable prices attracting a younger clientele.

Of course, this neighbourhood’s culinary spectrum is much larger than what we can possibly cram into this page, and Local Montréal Tours can design customized gourmet tours that allow for rich and diverse Mile End discoveries.

Située en plein cœur de la première Réserve internationale de ciel étoilé, la Route des Sommets invite à la découverte de panoramas saisissants sur des montagnes imposantes et des lacs majestueux et d’un ciel aux milliers d’étoiles. Vous partez ici à la conquête des sommets les plus haut du Sud du Québec à travers la Route des Sommets en voiture, en moto, à vélo ou en randonnée sur près de 193 km. Cette route touristique vous offre des points de vue exaltants sur les paysages au gré des saisons. C'est l'endroit idéal en août pour admirer les étoiles comme jamais auparavant dans la fabuleuse Réserve internationale du ciel étoilé du Mont-Mégantic. La nuit venue,  en août, admirez les perséïdes  et faites des voeux après chaque étoile filante. Des découvertes astronomiques sont au rendez-vous pour tous.
de passage dans la région,   il faut faire l'ascension des monts Saint-Joseph ou Méganticet découvrir l'ASTROLab et les observatoires astronomiques pour explorer tantôt la montagne, tantôt le ciel, voilà ce qui fait du Parc national du Mont-Mégantic un lieu où les activités « de la Terre et des étoiles » se côtoient dans une parfaite harmonie.

En effet, ce parc, créé en 1994, représente à la fois une destination de plein air quatre saisons de plus en plus recherchée ainsi qu'un attrait scientifique unique au Québec, au cœur de la Réserve internationale de ciel étoilé.

Le parc national du Mont-Mégantic est situé dans le petit village de Notre-Dame-des-Bois. Le parc fait partie du circuit touristique de la Route des Sommets.

Après une journée à grimper ces sommets, vous aurez besoin de vous reposer et de vous restaurer. À Notre-Dame-des-Bois, le gîte Haut Bois Dormant est un petit coin de paradis à découvrir pour tous les amants de la nature. Au gré des saisons, cette maison centenaire, saura vous charmer, tant par sa luminosité que par la vue imprenable qu'elle offre sur le mont Mégantic. Cinq chambres au confort douillet vous sont offertes. Chacune ayant son cachet particulier, elles sauront vous procurer un moment de détente inégalé. Lors de votre réveil, vous pourrez vous régaler des petits déjeuners faits à partir de produits maison, un pur délice de la chef-propriétaire Julie. Gâtez-vous avec les soupers gourmands trois services conçus selon vos goûts, mais apportez votre vin.

Dans l’estuaire de la rivière Ristigouche, au fond de la baie des Chaleurs, se trouve le lieu historique national de la Bataille-de-la-Ristigouche, à 3 km à l’ouest de la municipalité de Pointe-à-la-Croix. Ce site historique commémore la dernière bataille navale de la Guerre de Sept Ans entre Français et Anglais pour la possession de la Nouvelle-France…

Mais c’est aussi à proximité de ce site, à l’est de Pointe-à-la-Croix, que s’étaient réfugiés plus de mille Acadiens fuyant la déportation, dans ce qui s’appelait, en 1758, le village de Petite-Rochelle. Au moment de la chute de Québec, en septembre 1759, le village n’était défendu que par un poste fortifié et une poignée de soldats. Sous la menace anglaise, ce refuge acadien fut pourtant le dernier bastion français à capituler. Voici pourquoi…

La dernière bataille navale

Fin mai 1760, le poste de Petite-Rochelle reçut une aide inespérée. L’hiver avait été dur et la population avait beaucoup souffert de la famine. Une flottille française commandée par le lieutenant François Chenard de La Giraudais se réfugia au fond de la baie des Chaleurs. Composée de la frégate Le Machault et de deux bateaux de ravitaillement chargés de secourir le Canada, elle avait préféré éviter de croiser une flotte anglaise plus nombreuse qui la précédait à l’entrée du fleuve Saint-Laurent. Le 27 juin, les trois navires français se retrouvèrent pris au piège par une flotte anglaise de cinq vaisseaux de guerre commandée par le capitaine John Byron, qui engagea le combat. La défense du poste de Petite-Rochelle s’était cependant organisée et bénéficiait du concours de miliciens acadiens et de guerriers micmacs. François-Gabriel d’Anjeac, capitaine des troupes à bord des navires français, avait pris le commandement du poste et dirigé la construction d’une batterie et d’un poste de garde sur le site de Pointe-à-la-Garde (à l’est de Pointe-à-la-Croix). Cette batterie causa de réels dommages aux Anglais et retarda leur progression vers les navires français. Mais le combat était inégal…

Estuaire de la rivière Ristigouche et pont Van Horne
Estuaire de la rivière Ristigouche et pont Van Horne reliant Campbellton à Pointe-à-la-Croix, vus du mont Sugarloaf, au Nouveau-Brunswick. C’est à cet endroit que se trouvent encore, au fond de la rivière, des vestiges du Machault (auteur Blob5825, sans modification, licence CC BY 1.0)
Le 8 juillet, à l’issue d’un combat acharné, La Giraudais fit saborder ses navires pour empêcher les Anglais de s’emparer des vivres et des armes. Très vite, le capitaine d’Anjeac conduisit la retraite de ses troupes dans les bois. La flotte anglaise préféra cependant se retirer. Ainsi s’achevait la bataille de la Ristigouche. Les Anglais avaient brûlé toutes les maisons qu’ils avaient trouvé sur la rive. Le désastre était total. D’Anjeac réussit tout de même à organiser la résistance du poste de Petite-Rochelle qui abritait toujours un millier de réfugiés acadiens. Peine perdue… Les troupes françaises durent déposer les armes le 30 octobre, après la capitulation de Montréal. Les Acadiens furent laissés sur place, plongés dans une grande incertitude, ce qui n’empêcha pas les corsaires acadiens de poursuivre une guerre de course implacable contre les bateaux anglais. Plusieurs familles avaient tout de même réussi à s’enfuir le long de la baie des Chaleurs et avaient fondé le village de… Bonaventure.

Chandler est vraiment une destination touristique méconnue de la Gaspésie. Ça tient certainement à ce qu'elle a été jusqu'à tout récemment une ville industrielle avec l'usine de la Gaspésia au centre-ville. Aujourd'hui l'usine n'est plus et on redécouvre ses belles plages de sable. Chandler est en fait la seule ville de la Gaspésie avec un littoral largement sablonneux jusque dans son centre-ville où on trouve une des plus belles plages de sable fin de Chandler, la plage de la Marina tout près du site réhabilité de l'ancienne usine.

Né de la fusion  de Chandler avec les villages de Pabos et de Newport, le territoire de la ville de Chandler s'étend maintenant  sur une trentaine de km et offre un bel éventail de 13 km de plages sablonneuses.  Comme on est ici sur la fin de la Baie des Chaleurs, l'eau de mer l'été y est plus fraîche qu'à Carleton-sur-mer au fond de la baie, mais nettement plus baignable que les plages autour de Percé exposées aux eaux du golfe. Le littoral de  Chandler compte  plusieurs jolies plages, certaines aménagées, d'autres sauvages. 

Plage Marina 2

Au centre-ville, la plage de la Marina est très profonde et facile d'accès. Suivre les indications pour vous rendre à la Marina. Cette plage se prolonge avec la plage du Chenail facile à repérer le long de l'avenue... de la Plage.

Un peu plus loin, le site d'interprétation du Bourg de Pabos offre aux visiteurs trois petites plages entrecoupées de rochers pour les touristes qui voudraient aussi profiter de la mer après leur visite de cette attraction touristique.

Plage des Beaux Sables

C'est du côté de l'ancien village de Newport qu'on retrouve la très belle plage des Beaux Sables. Cette plage aménagée d'un km de sable prend des allures de Floride l'été. Profonde et entièrement sablonneuse, cette plage davantage exposée à la baie des Chaleurs offre aux amateurs de plus fortes vagues que la plage de la Marina au fond du havre. 

Plage Anse à Blondel Chandler

Les haltes municipales voisines de l'Anse à Blondel, des îlots du Rêve offrent aussi de belles plages de sable sauvages facilement accessibles de la route 132. Repérez les haltes routières. 

Jacques-Cartier randonnée

Avec Dany Boutin

L'hiver est certainement l'un des meilleurs moments de l'année pour aller en randonnée. Pour quelqu’un désirant une escapade rapide non loin de la ville, le parc national de la Jacques-Cartier est l'endroit idéal, avec le massif des Laurentides en vue un peu partout, falaises et cascades, le paysage fait rêver, encore mieux par sa position géographique stratégique à peine 30km au nord de Québec.

Animal Pn Jacques-Cartier

Le parc est réputé pour son incontournable sentier « Les loups" (qualifié de difficile), mais d'autres sentiers un peu plus accessibles peuvent aussi nous offrir des vues splendides qui valent le déplacement.
Pour maximiser votre expérience, vous pouvez y combiner deux sentiers situés dès les premiers kilomètres du parc. D'abord, dès le km 0, il y a le sentier de la Rivière-Cachée, longeant la rivière du même nom.
Le tracé est une boucle de 3,3 km que, tout dépendant du sens dans lequel on décide de le parcourir, l'on peut commencer par une colline avec une vue sur le massif des Laurentides ou longer la rivière où en hiver on voit un cours d'eau aux cascades gelées et plusieurs parois rocheuses avec une belle couche de neige. Le parcours peut être effectué en raquettes ou avec des crampons, le dénivelé y est de 120m, de difficulté qualifiée d’intermédiaire.

Ruisseau Jacques-Cartier

Une deuxième suggestion dans ce parc national, le sentier l'Éperon, là aussi une boucle, accessible dès le km 3 du chemin du parc national, sur la montagne à l'Épaule. Avec un dénivelé de 200 m qualifié d’intermédiaire, parcourir l'Éperon est un joyau de 5,4 km aux multiples belvédères avec une vue sensationnelle sur la Jacques-Cartier et le massif des Laurentides.
La boucle peut être faite dans les deux sens, soit avec une montée en douceur vers le sommet et ses multiples belvédères ou en commençant par une montée abrupte et rapidement obtenir la récompense de la vue fantastique des vallons aux abords de la rivière.
L’accès au parc national de la Jacques-Cartier est facile, car l'entrée du parc est à quelques mètres de la route 175, au km 182. N'oubliez pas de payer vos droits d’accès d’avance ou d'avoir en main votre carte annuelle de la Sépaq avant d'y accéder.


Ruisseau long Jacques-Cartier